|
|
Histoire de Yield Management
« Un touriste demande une chambre dans un hôtel. - C'est combien les chambres ? - 300 au premier étage, 200 au deuxième et 100 au troisième, Monsieur. - Merci, répond le touriste, votre hôtel n'est pas assez haut pour moi. »
facebook.com
|
Soirée client : le dérapage est vite arrivé !
La scène se passe lors d'une soirée clients : une confusion, une parole de trop et c’est la gaffe assurée !
« Lors d'une soirée, j'ai dit à un client (accompagné par une dame) que je n'avais pas vu depuis longtemps, que notre dernière rencontre remontait à telle soirée avec sa femme. Or il me répond que Madame ici présente est son épouse. [...] Je me suis excusée en prétendant l'avoir confondu avec quelqu'un d autre. »
www.journaldunet.com
www.quotidiendutourisme.com
|
En rapport avec cet article :
|
|
|
|
|
« [...] En envoyant un mail à la plus jolie de mes clientes, j'ai commis à la fin du mail un très beau lapsus... Au lieu d'écrire "Appelez-moi quand vous voulez", j'ai inversé deux lettres... Pour faire : "Appelez-moi quand vous ovulez". Oups... [...] Tout le monde a fait comme si rien ne s'était passé. A-t-elle vu le lapsus ? Finalement, les gens lisent-ils vraiment les formules de politesse à la fin des courriers ? »
www.journaldunet.com
|
Relation client à l’international : des traductions qui font sourire
A suivre quelques traductions relevées dans différents établissements à travers le monde...de quoi faire sourire !
« [...] - Dans le lobby d'un hôtel de Bucarest : L'ascenseur sera en réparation le prochain jour. Pendant ce temps, nous regrettons que vous soyez insupportables. - Dans un hôtel d'Athènes : On s'attend à ce que les visiteurs se plaignent au bureau entre 9 h et 11 h A.M. tous les jours. [...] - Dans un hôtel de Yougoslavie : L'aplatisement des sous-vêtements avec plaisir est le travail de la femme de chambre. - Dans le lobby d'un hôtel de Moscou, en face d'un monastère orthodoxe russe : Vous êtes les bienvenus à visiter le cimetière où des compositeurs, artistes et écrivains russes célèbres sont enterrés tous les jours sauf le jeudi. - Dans un hôtel japonais : Vous êtes invités à profiter de la femme de chambre. - Sur le menu d'un restaurant suisse : Nos vins ne vous laissent rien à espérer. - Chez un nettoyeur de Bangkok : Laissez tomber vos pantalons ici pour de meilleurs résultats. [...] - Dans un aéroport de Copenhague : Nous prenons vos sacs et les envoyons dans toutes les directions. - Dans un bar norvégien : On demande aux femmes de ne pas avoir d'enfants au bar. [...] - Dans le bureau d'un docteur de Rome : Spécialiste des femmes et autres maladies. - Dans un livret d'information japonais sur l'utilisation d'un air climatisé d'hôtel : Refroidit et réchauffe : si vous voulez la condition juste de chaleur dans votre chambre, veuillez vous contrôler. »
facebook.com
|
Entretien téléphonique : préparez votre speech
« Aujourd'hui, je dois téléphoner à un client portugais. Je cherche donc sur Internet comment dire : "Bonjour, comment allez-vous ?" dans sa langue. Fier de moi, je prononce la fameuse phrase. Mon interlocuteur n'a visiblement pas compris pourquoi je lui avais dit : "Le mot que vous cherchez n'a pas été trouvé." »
www.viedemerde.fr
|
Proposition commerciale : ‘‘ votre projet n’est pas réalisable ! ’’
Un mail destiné à votre collègue qui part directement chez le client : une gaffe classique qui n’est pas sans conséquences...
« A l'époque développeur, j'étais en charge de la réalisation d'un site web pour un très gros client de notre société. A la fin d'une longue et importante réunion avec ce client, mes supérieures me disent que le projet n'est pas réalisable dans l'état, mais qu'il ne faut rien laisser transparaître. Quelques jours plus tard, je reçois un e-mail du client qui me relance sur le sujet. Ne sachant quoi lui répondre, j'envoie un e-mail à ma supérieure demandant : "Comment faire pour répondre et lui annoncer que son projet est irréalisable ? " Mais l'email est parti chez le client ! [...] »
journaldunet.com Article publié le 22 mars 2010
|